Brihuega: Campos de lavanda / Lavender fields & more

No mucha gente sabe que apenas a hora y media de Madrid hay un pequeño pueblo que se enorgullece -y cómo no- de albergar la mayor extensión de aromáticas de España.

·

Not many people know that just an hour and a half from Madrid there is a small town that prides itself -and of course- in hosting the largest extension of aromatic plants in Spain.

.

Brihuega, es un municipio de la provincia de Guadalajara y cuenta con una población que ronda los 2.835 habitantes, según un censo de 2007. Me atrevería a decir que en los meses de junio-julio (dependiendo del año), en las semanas previas a la cosecha de la lavanda, la población de la ciudad se duplica o triplica durante el fin de semana.

La pequeña ciudad esté un poco abarrotada, habrá que tener paciencia para conseguir dónde aparcar y si deseas comer o tomar una tapa antes o después de tu visita a los campos y no has hecho reservación probablemente tendrás que hacer una pequeña cola… pero valdrá la pena.

En cuanto a los campos de lavanda hay estacionamiento y está bastante organizado y en el sitio hay hasta una pequeña tiendita de souvenirs. Pero para evitar no solo los muchos turistas que visitan sino también el calor y la aplanadora luz del mediodía recomiendo visitarlos muy temprano en la mañana o justo antes del atardecer.

En este minimap comparto las coordenadas de los campos y un par de cosas curiosas que descubrí durante mi visita. Espero que lo disfruten (:

·

Brihuega, is a municipality in the province of Guadalajara and has a population of around 2,835 inhabitants, according to a 2007 census. I would dare to say that just before the lavender fields are harvested, the population of the city doubles (or triples!) during the weekend.

So it is to be expected that the small town is a bit crowded. Parking won’t be necessarily easy. And if you want to eat in a restaurant before or after your visit to the fields, I recommend you make a reservation, be prepared for a small queue or simply go visit one of the little towns near-by. Eating some tapas in the park must be easier though.

As for the lavender fields, there is a parking and it is quite organized. However, if you want to avoid not only the many tourists who visit, but also the heat and the flattening light of midday I recommend visiting the fields very early in the morning or right before sunset.

In this minimap I will share the coordinates of the fields and some of the things I discovered during my visit. I hope you enjoy (:

.

Edited & illustrated Ana Laya.

.

Cover Photo: Catalina Fedorova / Unsplash.

.

Free to download, ready to print!

EN ESPAÑOL

.

1. Los campos de lavanda

Pues nada menos que la razón de ser de este minimap. El cultivo de lavanda en Brihuega se extiende por más de mil hectáreas de plantación. La siega de los campos suele comenzar a finales del mes de julio o a principios del mes de agosto, cuando la flor ya ha tomado un color grisáceo, y suele terminar entre la segunda o tercera semana de agosto.

La mayor parte de los preciosos, amplios y bien cuidados campos de lavanda se extienden a lo largo de la carretera comarcal CM 2005, pero hay un spot preciso con parking habilitado para poder bajarse y disfrutarlos respetando siempre el entorno.

Hay una pequeña tiendita de souvenirs también, porque recuerden: la naturaleza no da souvenirs. Las tienditas, sí.

Desde el ayuntamiento organizan visitas guiadas justo a esas horas 19 y 20h30 los viernes, sábados y domingos. Aquí el programa con todas las actividades alrededor de la floración de la lavanda del 2021.

.

Well, nothing less than the reason for being of this minimap. Lavender fields in Brihuega extends over more than a thousand hectares. The mowing of the fields usually begins at the end of July or the beginning of August, when the flower has already turned gray-ish, and it usually ends between the second or third week of August.

Most of the beautiful, wide and well-cared for lavender fields stretch along the CM 2005 regional road, but there is a specific spot with a wide parking lot so you can get off and enjoy them without having to worry for your car. There are signs reminding you to always respect the environment, and there is a small souvenir shop too. Remember: nature does not give souvenirs, little shops do.

The City Hall organises visits Fridays, Saturdays and Sundays at 19 and 20h30. Here you can have a look at all the lavender-related activities scheduled for 2021 (in Spanish).

.

Photos: Ana Laya · Superminimaps ®

.

2. Parque de María Cristina

Esta arbolada plaza en el centro del pueblo es un sitio perfecto para tomar un respiro y disfrutar de la sombra. Además durante el fin de semana hay food trucks para además poder probar algún snack y una refrescante bebida.

.

This tree-lined plaza is a perfect place to take a break and enjoy the much appreciated shade. During the weekend there are food trucks to also be able to try a snack and a refreshing drink.

.

Photos: Ana Laya · Superminimaps ®

.

3. La casa de la miel

Tiendita súper pintoresca. Además es imposible no pensar en miel luego de ver tantas abejas entre las flores de lavanda. De hecho, si cuando estáis en los campos cerráis los ojos podéis escuchar perfectamente el zumbido constante de las abejas.

.

Super picturesque little shop. It is also impossible not to think of honey after seeing so many bees among the lavender flowers. In fact, iwhen you are in the fields, if you close your eyes you can perfectly hear the constant buzzing of the bees.

Imagen vía verpueblos.com

.

4. Museo de Miniaturas

Como cuenta la página de Turismo de Brihuega, en este museo se ha dejado materializada la colección de miniaturas del Profesor Max y de su hermana María Rosa Elegido Millán, ambios briocenses (ese es el gentilicio, por si se os lo estábais preguntando) y ambos precursores de la miniatura a nivel mundial.

El museo está ubicado en el restaurado Convento de San José, y en él se expone parte de la colección del Profesor Max, que consta de unas 65.000 piezas: “sombreros, armas, maletas, zapatos, perros, juegos de café, pinturas, esculturas, muebles de diferentes estilos y épocas, más de 30 países representados con su variedad de artistas, escenas reducidas a escala 1/12, 1/24, 1/100, 1/144, de palacios, salones, tiendas, etc… y las maravillosas casas de muñecas hechas exclusivamente para el Museo, decoradas con todo lujo de detalles por los mejores artistas del globo; siendo poseedores de la casita más pequeña del mundo“.

Cerca del Museo de Miniaturas, en la icónica Plaza del Coso está la Oficina de Turismo de Brihuega. Allí sin duda os pueden dar más tips y recomendaciones.

.

As the Brihuega Tourism page tells us, in this museum the collection of miniatures of Professor Max and his sister María Rosa Elegido Millán, both “briocenses” (that is the demonym) and both forerunners of the miniature worldwide, has been materialized.

The museum is located in the restored Convent of San José, and it exhibits part of Professor Max’s collection, which consists of some 65,000 pieces: “hats, weapons, suitcases, shoes, dogs, coffee sets, paintings, sculptures , furniture of different styles and periods, more than 30 countries represented with their variety of artists, scenes reduced to 1/12, 1/24, 1/100, 1/144 scale, of palaces, halls, shops, etc … and the marvellous dollhouses made exclusively for the Museum, decorated with great detail by the best artists in the world, including the smallest house in the world “.

Near the Museum, in the iconic Plaza del Coso is the Brihuega Tourism Office. There, without a doubt, they can give you more tips and recommendations.

Fotos vía TurismoBrihuega.com

.

5. Destilería El Jardín de la Alcarria

Esta pequeña destilería ofrece un breve videotour por sus instalaciones en el que explica el proceso de sembrado, recogida y destilado de la lavanda. En su tiendita también hay muchos productos elaborados a partir del aceite esencial destilado por ellos mismos.

·

This small distillery offers a short video-tour of its facilities in which it explains the process of sowing, collecting and distilling lavender. In their little shop there are also many products made from essential oil distilled by themselves.

Photos: Ana Laya · Superminimaps ®

.

6. Museo y Castillo Viaje a la Alcarria (Torija)

El Castillo de Torija fue una pieza clave en la defensa del Reino de Castilla. En la actualidad, el castillo de Torija es sede del Centro de Interpretación Turística de la Provincia de Guadalajara –  CITUG.

En el interior de la imponente Torre del Homenaje del castillo se encuentra enclavado el Museo del Viaje a la Alcarria, primer museo dedicado a un libro, en el que figuran numerosos objetos personales y mapas utilizados en su recorrido por tierras alcarreñas por el Premio Nobel Camilo José Cela. 

Tanto el castillo como el pintoresco pueblo de Torija merecen una visita. Se recomienda reservar las entradas del Museo con antelación y chequear los horarios.

·

The Castle of Torija was a key piece in the defense of the Kingdom of Castile. At present, the castle of Torija is the headquarters of the Tourist Interpretation Center of the Province of Guadalajara –  CITUG.

Inside the imposing Tower of the Homage of the castle is located the Museum of the Journey to the Alcarria, the first museum dedicated to a book (Camino a la Alcarria), in which there are numerous personal objects and maps used in his journey through Alcarrian lands by the Nobel Prize winner Camilo José Cela.

Both the castle and the picturesque town of Torija are worth a visit. It is recommended to book museum tickets in advance.

.

Photos: Ana Laya · Superminimaps ®

.

7. Mirador El pico de la muela

Situado del otro lado de la autopista, a aproximadamente 35min en coche del centro de Brihuega este mirador nos regala una panorámica de los campos de Guadalajara. Es un paseo bonito rodeado de muchos castillos.

·

Located on the other side of the highway, at around 35 minutes by car from the center of Brihuega, this viewpoint gives us a panoramic view of the fields of Guadalajara. It is a nice walk surrounded by many castles.

Foto: Víctor Minguez Baranda vía Google Maps.

.

Ready to go?

Download and print your minimap here.

EN ESPAÑOL

.

To share your photos with other minimappers, please use this hashtag #superminimaps in Twitter and Instagram!

.

.

Recommended Articles